Sâmbata am rasfoit pe indelete, la Libraria „Glissando”, volumul „100 cei mai mari scriitori ai lumii”, din seria de succes „100 de…”, recent apărut la Editura „Lider”şi scris de profesorul american Daniel S. Burt. Gasisem carti interesante in seria „100 de …” a Editurii „Lider”. Si as aminti, printre altele, „100 cele mai importante cărţi din istoria omenirii”, „100 mari lideri din antichitate până în prezent”, „100 cei mai mari gânditori ai lumii” şi „100 cei mai mari scriitori români”. O idee fercita si de mare efect la cititori, copiata si de alte edituri, cum ar fi „100 de carti cenzurate”, de la Editura „Paralela 45” sau „1001 de carti de citit intr-o viata” (care „imprumuta” numele unei serii de mare succes pe plan mondial), de la Editura RAO.
Nemuritorul Homer deschide seria
„Cap de serie” in cartea profesorului Daniel S. Burt este celebrul autor al epopeilor „Iliada” si „Odiseea”, marele poet antic grec Homer (cca secolul VIII i.Hr.), urmat de marii tragici greci Eschil, Sofocle, Euripide, de marele dramaturg antic grec Aristofan si de marii poeti romani Catul, Vergiliu si Ovidiu. Evul Mediu si Renasterea sunt si ele bogat reprezentate in cartea profesorului american. Suntem invitati, mai intâi, in insorita Italie, pentru a ne intâlni cu Dante Alighieri (locul 9), Francesco Petrarca (locul 10) si Giovanni Boccaccio (locul 11). Trecem apoi Canalul Mânecii, pentru o grabita lectura a celebrelor „Povestiri din Canterbury”, de Geoffrey Chaucer, de unde revenim pe Continent, pentru a ne delecta cu ironia subtila a lui Rabelais si cu nemaipomenitele aventuri descrise de geniala pana a lui Cervantes si revenim in vesela Anglie, pentru a aduce un omagiu genialului Shakespeare si a cunoaste Paradisul impreuna cu Milton.
Scriitorii anglo-saxoni au primit partea leului
De altfel, cum era si de asteptat, subiectivismul autorului plaseaza printre cei 100 de nemuritori foarte multi scriitori anglo-saxoni, mai ales din secolele XIX si XX: Jane Austen (locul 30), Charles Dickens, Charlotte şi Emily Brontë (surorile Brontë sunt tratate într-un articol comun!), Nathaniel Hawthorne, Alfred Tennyson, William Thackeray, Anthony Trollope, George Eliot, mai toţi autori victorieni. Sa mentionam ca ultimele doua locuri sunt ocupate in cartea profesorului american de doi autori inca in viata, ambii laureati ai Premiului Nobel pentru literatura: Gunter Grass si Gabriel Garcia Marquez.
Românii, de la Eminescu, la Eugen Ionescu
Ca şi la alte apariţii din colecţie, Editura „Lider” a introdus şi câteva nume de scriitori români, prezentaţi prin extrase din prefeţe sau studii critice, de data aceasta fără a mai menţiona această intervenţie şi, de multe ori, fără a mai specifica autorii din care citează. Apar astfel, din literatura română: Mihai Eminescu (locul 61), I.L. Caragiale (74), Panait Istrati (79), Lucian Blaga (84), Mircea Eliade (94), Eugen Ionescu (96). O secţiune de „Absenţe notabile”, o listă adiţională cu alţi 100 de scriitori importanţi, completează cartea.
Stilul ales de autor este unul tipic de popularizare, accesibil tuturor cititorilor, dar, din nefericire, calitatea indoielnica a traducerii (inclusiv a traducerii unor titluri celebre, binecunoscute cititorilor din editiile aparute pâna acum in limba româna) scade din calitatile volumului, de altfel incitant.
Traducatorul ar fi trebuit sa stie, de pilda, ca „The Scarlet Letter” a lui Nathaniel Hawthorne este cunoscuta cititorilor români ca „Litera stacojie” si nu ca „Scrisoarea rosie”, iar „The Waste Land” a lui T. S. Eliot a fost tradusa in limba româna cu titlul „Tara pierduta” si nu „Paragina”. Sa precizam, insa, si faptul ca acest interesant si incitant ghid al americanului Daniel S. Burt constituie un irezistibil indemn la lectura. Asadar, autorul si-a atins scopul, chiar daca a fost „tradus” de traducator.
Stefan OLTEANU
frumos frate ce sa zic